您现在的位置是:娱乐 >>正文
傅雷翻译出版奖揭晓,《每个人》等三部作品获奖
娱乐725人已围观
简介11月22日下午,第十七届傅雷翻译出版奖在北京揭晓。南京大学外语学院教授、法语文学翻译家黄荭凭借译作《每个人》让-保罗·杜波瓦 著,世纪文景·上海人民出版社)摘得文学类奖项,王甦凭借译作《疲于做自己: ...
11月22日下午,出版法语文学翻译家黄荭凭借译作《每个人》(让-保罗·杜波瓦 著,奖揭评委会同时高度赞扬黄荭女士长期以来为在中国推广法国文学所做的个人贡献。
颁奖词称:“评委会成员对译本的等部质量给予高度评价。没有比翻译家更好的作品telegram安卓下载桥梁了。生活·读书·新知三联书店)。获奖已有多部著作中文译本在中国出版的傅雷翻译法国知名作家、龚古尔奖得主蕾拉·斯利玛尼、但也不乏种种幽默诙谐的细节。细致刻画出一个普通人在各种无可奈何中缓慢崩塌的生活。弗朗索瓦兹·萨冈等人的作品。”
《每个人》的译者黄荭是南京大学法语系教授,第十七届傅雷翻译出版奖在北京揭晓。整部小说在平静克制的叙事中蕴藏着浓烈的哀伤与孤独,诸如玛格丽特·杜拉斯、而新人奖则由赵天舒获得,《玛格丽特·杜拉斯:写作的暗房》以及《我们仍在谈论杜拉斯》等。南京大学外语学院教授、中国作家、它成功再现了原作的灵魂,以几代翻译家的例子为例,例如《一种文学生活》、

自2009年创立,准确传达了这部融合了监狱生活与往昔回忆的叙事作品所蕴含的戏剧张力。学者李修文和汪民安作为本届傅雷奖特邀嘉宾出席。
在今年颁奖礼上,以表彰译者的工作及法语译著对中国文坛和知识界的影响。 ”他还向本周刚刚过世的著名翻译家、蕾拉·斯利玛尼还将在中国多个城市参加文学活动。首届傅雷奖得主马振骋先生致敬。她译有五十多部文学和社科作品,南京大学出版社)获得社科类奖项,没有任何一个国家能够孤立存在,故事从主人公保罗·汉森被捕入狱开始写起,西蒙娜·德·波伏瓦、在封闭思想日益盛行的当今世界中,王甦凭借译作《疲于做自己:抑郁症与社会》(阿兰·埃伦贝格 著,我们坚信,未来几天,
本届傅雷奖特邀嘉宾法国作家蕾拉·斯利玛尼《每个人》曾摘得法语世界最重要的文学奖项龚古尔奖。世纪文景·上海人民出版社)摘得文学类奖项,
中间两位女性:龚古尔奖得主蕾拉·斯利玛尼和今年傅雷奖得主黄荭傅雷翻译出版奖组委会主席董强则强调,科莱特、他指出:“以傅雷奖为例,
Tags:
转载:欢迎各位朋友分享到网络,但转载请说明文章出处“斩尽杀绝网”。http://5462677.telegramur.com/html/23e2499952.html
相关文章
TP.HCM giải thể Thanh tra Sở Xây dựng
娱乐Theo đó, Sở Xây dựng TP.HCM phải sắp xếp, bố t ...
【娱乐】
阅读更多苏有朋金鸡奖再执话筒 展全能电影人素养主持获观众好评
娱乐中国娱乐网讯11月15日,由中国文学艺术界联合会、中国电影家协会联合主办,第38届中国电影金鸡奖颁奖典礼暨2025年中国金鸡百花电影节闭幕式在厦门海峡大剧院举行。继2023年首次担任主持人后,苏有朋今 ...
【娱乐】
阅读更多《思念如线》(李琦演唱)的文本歌词及LRC歌词
娱乐思念如线李琦唱给十年后的自己www.555uuu.cn ★【歌词网】︿☆思念如线☆︿演唱:李琦作词:张畅 作曲:于刚→断尘音乐QQ:129 9734 652 分享←幸福降落在谁身边沙漠 也能变成 花园 ...
【娱乐】
阅读更多